KaiAdin:Galing ng Pinoy
From BluWiki
| Kai Adin BluWiki NavBar |
| Central Nexus |
| KaiAdin:Sandbox |
| Category:KC Stuff |
| Tools |
Contents |
Words
Galing ng Pinoy
Mula sa Splash
GALING NG PINOY, IPAGMALAKI!
The last phrase was on the email itself in red, rather than on the image.
Translation
From a Pinoy,
From Splash,
FROM A PINOY, BE PROUD OF IT!
Proper Translation
This Email is from a Filipino,
(a filipno)From Splash (Corporation)
FROM A FILIPINO, BE PROUD OF IT
Word by Word
Pinoy= Filipino
Splash= Splash Coporation (a Cosmetics and Soap company)
Ipagmalaki= Properly translated into one word as proud as Pagmalaki means proud and Ipag means make' or make it so it would mean Make it proud but Laki means big and pag is make so ipagmalaki as a phrase would translate as you should make it big which finally would translate into you should make a big deal about it



